Turkish Compound Nouns
- Halit Demir

- Oct 1
- 3 min read
Turkish compound nouns roughly correspond to English compounds such as airport, housewife, and train station. For example, the Turkish equivalents of these compounds are havaalanı (airport), ev hanımı (housewife), and tren istasyonu (train station). Like in English, Turkish also has two main types of compound nouns: closed form and open form.
1. Closed Form
Closed form compound nouns are written without a space between the words. They can be formed in different ways:
noun + noun
adjective + noun
noun + verb
verb + verb
There are two main patterns:
(a) No suffix is used. The first words are in bold in the examples below:
anavatan → mother country
başkent → capital (city)
yüzyıl → century
ilkbahar → spring
Karadeniz → the Black Sea
okuryazar → literate
(b) The second word takes the suffix -i (-ı, -ü, -u). The second words are in bold in the examples below:
kahverengi → brown
atasözü → proverb
havaalanı → airport
kitabevi → bookshop
balayı → honeymoon
Tip for learners:
Closed form compounds don’t always follow a clear rule, so it is best to learn them as vocabulary items. As can be seen, closed form Turkish compounds may translate into English as either ordinary nouns or compound nouns (in the closed or open form).
2. Open Form
Open form compound nouns are written with a space between the words. In Turkish, this type is called isim (or ad) tamlaması.
They always consist of two nouns. The second noun always takes the suffix -i (-ı, -ü, -u). If it ends in a vowel, the buffer letter s goes in between.
Examples:
Türkçe öğretmeni → Turkish teacher
ev hanımı → housewife
diş macunu → toothpaste
tren istasyonu → train station
yatak odası → bedroom
seyahat acentesi → travel agency
Key Points to Remember:
1. If the second noun is su (water), the buffer letter y is used instead of s:
meyve suyu → fruit juice
musluk suyu → tap water
2. If the second noun ends in a hard consonant (k, t, ç, p), it may change to its soft form (ğ, d, c, b):
güneş gözlük → güneş gözlüğü → sunglasses
yaya geçit → yaya geçidi → pedestrian crossing
elma ağaç → elma ağacı → apple tree
gece kulüp → gece kulübü → night club
Tip for learners:
Open form compounds are easier to recognize because they are written as two words. The key is to remember that the second noun always takes the suffix -i, with possible sound changes.
Now let’s look at another important form of compound nouns in Turkish.
Nationality + Noun Compounds
1. Relating to People: We simply combine the nationality adjective with the person or profession noun.
Examples:
Türk yönetmen Nuri Bilge Ceylan → Turkish (film) director ...
İngiliz yazar J.K. Rowling → English writer ...
Brezilyalı futbolcu Alex de Souza → Brazilian footballer ...
2. Relating to Countries or Their Languages: We add the suffix -(s)i to the noun.
Examples:
Türk kahvesi → Turkish coffee
Yunan mitolojisi → Greek mythology
İngiliz dili → English language
Japon kültürü → Japanese culture
For nationalities ending in -li (-lı, -lü, -lu), we omit -li and use the country name.
Examples:
Brezilyalı → Brezilya futbolu → Brazilian football
Mısırlı → Mısır piramitleri → Egyptian pyramids
Kanadalı → Kanada doları → Canadian dollar
But
Amerikalı → Amerikan sineması → American cinema
This lesson is from my book easy Turkish Grammar with answers 1 (A1-A2). You can find more examples and exercises in the book. 👉 Check out the book here.
Comments