How to Use Yarım, Yarı, Yarısı, and Buçuk in Turkish
- Halit Demir

- Dec 10, 2025
- 2 min read
All these words roughly translate as half, but they are used differently in Turkish. In this lesson, you will clearly see where and how each one is used with simple explanations and natural examples.
1. Yarım (adjective)
Yarım (+ noun/noun phrase) translates as half (+ a/an + noun/noun phrase):
Turkish Examples | English Translations |
yarım elma | half an apple |
yarım saat | half an hour |
yarım litre süt | half a litre of milk |
2. Yarı (adjective and adverb)
a) As an adjective, yarı (+ noun) translates as half (+ noun):
Turkish Examples | English Translations |
yarı pamuk, yarı polyester | half cotton, half polyester |
yarı İngilizce, yarı Türkçe | half English, half Turkish |
yarı Amerikalı, yarı Meksikalı | half American, half Mexican |
b) As an adverb, yarı (+ adjective) translates as half (+ adjective):
Turkish Examples | English Translations |
yarı açık | half open |
yarı çıplak | half naked |
yarı şaka, yarı ciddî | half joking, half serious |
3. Yarısı (pronoun)
We use yarısı after nouns/noun phrases in the genitive case (Check out this lesson on the genitive case). It translates as half (+ of + noun/noun phrase):
Turkish Examples | English Translations |
öğrencilerin yarısı | half of the students |
günün yarısı | half of the day |
yıllık gelirimin yarısı | half of my yearly income |
4. Buçuk (adjective)
Buçuk (+ noun) translates as a half (+ noun). Like a half in English, buçuk is used after whole numbers:
Turkish Examples | English Translations |
iki buçuk saat | two and a half hours |
dört buçuk km | four and a half km |
üç buçuk ay | three and a half months |
I included this lesson as part of an appendix in my book easy Turkish Grammar with answers 1 (A1–A2), along with 10 other appendices, in addition to the 36 main units. Check out the book here.


Comments